阿久喵時鐘

目前分類:可有可無翻譯區 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
※因為是不負責任翻譯(笑)
所以有錯誤歡迎指證喔!^^
反正我是個半調子啦~~~>\\\<<br />但是真的很感動~~~
龍也跟赤西興趣很雷同、
任性的部分也很像(笑)
又是一起拌嘴吵架的好夥伴(笑)
要分離了~~~就像他所說的~~~
心好像有所欠缺的寂寞感啊~~~!!!>\\\<<br />

卡呢小螃蟹 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

※以下圖片要感謝SAN的熱情提供XD 
[PS.......我終於找到那個華麗的LOGO了(笑)] 

SANKAZU原本想看關八在松竹座的舞台劇~ 
可惜票太貴了~買不下去啊>"< 
只好在門口既羨慕又忌妒的看著別人快樂地走進去... 
唉~真是有點心酸耶...(跟著哭了)

 *松竹座的外觀很漂亮呢~ 
大阪有很多有歷史的建築,感覺充滿古典氣質^_^
 

卡呢小螃蟹 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

因為是對龍也說的一句話,
所以我想翻譯一下(笑)
不知道對不對˙˙˙
嘛、反正是可有可無的翻譯~
別在意、別在意XD

錦戶「よう知らんけど、家では意外に強そうやな 」

錦戶「不知道唷、不過那傢伙意外地強吧?」


卡呢小螃蟹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

跟KAT-TUN一樣
我也很喜歡漫畫~
而且機會難得
所以就"炫燿"一下我的收藏之一(笑)~

「小田切 螢」的畫風總是給人很清爽的感覺
所以她畫的BL是我所能接受的style(笑)
很健康(?)的風格啊!
[有興趣的人可以去找她的漫畫來看,有出台版喔!]

這是她所畫的合同誌封面,跟另外一位小說家合作~

卡呢小螃蟹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為漫畫裡的交談都很口語話
所以翻譯有點難度...= =
我就隨便(?)翻譯一下囉~
意思應該差不多啦...應該...
我已經盡力了....Orz...
請大家湊合著看吧~>"<<br />

Image Hosted by ImageShack.us

〈除了大致上的翻譯之外,還有隨我高興的講解(笑)〉

卡呢小螃蟹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

遙遠的約定COMIC篇

ㄟ豆~
因為小懂一點日文
在加上自己一點點的想像力
不自量力的為大家翻譯了一下~^^|||
如果有錯誤的地方,歡迎指正喔~
反正我是個失敗的應外生啦~~~(淚)

Image Hosted by ImageShack.us

卡呢小螃蟹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()